not the tagalog one but the ilocano one. if not can someone translate
ORANTEDoes anyone know where to find an ilocano alibata translator?
its pretty easy to translate to alibata. the letters are simple. spell it as you say it.
have someone translate to ilocano then find a list of alibata characters and translate it. i can help you if you want.. just send me the ilocano stuff.
i think there's an alibata font available for free somewhere. google it. :DDoes anyone know where to find an ilocano alibata translator?
you can find the translation here, i'm sure you can somehow work this out by yourself
http://www.mts.net/~pmorrow/baychart.htm
and to modify the vowel sound
http://www.answers.com/topic/baybayin
however, you can't place the letter N on the end of RAN in an authentic/prehispanic translation coz the natives don't do that. and it still remains a mystery how natives know how to read it correctly in spite of the missing last letters
so the translation would be much like
ORATE
if you still prefer to add the N it would be like
ORANATE
but spanish alibata translations can solve that by putting (+) instead of (,). as you see on the 2nd link.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment