Friday, January 20, 2012

I can not remember the tagalog words,can anyone provide me a good idea to memorize tagalog?

question 2: root word of patimpalak?/mananalig?/nagdiriwang?/naka鈥?br>


question 3: what does the prefix "salin-" mean in salinlahi?



question 4: is malangkap a tagalog word? why google translator can not translate it?



question 5: root word of kasabayan?/bumibitiw?/maliban?



question 6: root word of bulaklak is bulak? please explain..



question 7: root word of anumang?/natatangi?/kaunlaran?/ayusin?I can not remember the tagalog words,can anyone provide me a good idea to memorize tagalog?
I don't know if this will work for you as well, but I find it easier to remember words or phrases that I pick up from songs. I've been trying to learn two foreign languages these last couple of months and listening to songs in those languages has been a big help to me.



2.

patimpalak - timpalak (contest)



mananalig - I never thought about this before, but probably manalig (believe) although the word for faith which is pananalig doesn't have a "ma" in it.



nagdiriwang - I'm not sure about this one. Nagdiriwang is celebrating, ipagdiwang is celebrate. The two are related, but ipag is a prefix, and I've never heard of "diwang" being used on its own (at least in the context of celebrating) so I don't know how to explain it myself.



3. salin means transfer.



4. I'm not sure about other variations of Tagalog (there are some Tagalog words that are specific to certain Tagalog speakers from certain localities), but I've never heard of malangkap before. It's possible that it must have been confused with a different word, although I cannot assure that.



5. kasabayan - sabay (happening at the same time)

bumibitiw - bitiw (let go)

maliban - I think the root word is maliban itself, although sometimes liban gets used (just to shorten the word I believe. the meaning is pretty much the same)



6. nope. bulaklak means flower, bulak means cotton. both are root words.



7. anumang is from anuman which in turn came from from ano man (in Tagalog, it is a usual practice to change the "o" to "u" when combining two words which first word ends with the letter "o")

e.g. sino man (who ever) -%26gt; sinuman



natatangi - tangi (sole/only)

e.g. tanging dahilan - only/sole reason



kaunlaran - unlad



ayusin - ayos

No comments:

Post a Comment