Hi! I wanted to write a message in tagalog on my card for my dad for fathers day tomorrow. I translated it online, but I just wanted to make sure it's translated correctly and says what I wanted to say:
dear daddy,
happy father's day! I love you!
love,
your daughter
mahal na itay,
araw masaya ama! Mahal kita!
pag-ibig,
ang iyong anak na babae
this is what the translator gave me. can someone who speaks tagalog fluently please tell me if this is correct, and if it expresses what I wanted to say correctly? thanks so much!! :)Help with tagalog translation please?
Just for future reference, automatic translators give faulty translations 99.9% of the time. Anything larger than 3-5 words is almost automatically going to turn out wrong. So if you want something translated properly in another language, you're much better off asking a fluent speaker.
The Tagalog equivalent for "Happy Father's Day" in Tagalog would be "Maligayang Araw ng mga Tatay", although most Filipinos would prefer to use the English greeting. Here is how I would translate your greeting card:
"Mahal kong Itay,
Maligayang araw ng mga tatay po (sa inyo)! Mahal na mahal ko po kayo!
Ang mahal mong anak, si (your name)"
Mahal kong Itay = My beloved father
(You can also use other words for "Itay" like "Tatay", "Papa", etc.)
Po = is a particle which shows politeness and respect
Sa inyo = to you (optional)
Mahal na mahal ko po kayo = I really really love you!
(I felt that that was the most emphatic translation. If you want to simply use "I love you" then say "Mahal ko po kayo". Normally, you would just use "mahal kita", but usage of the polite "po" particle changes that a bit)
Ang mahal mong anak, si _______ = Your beloved child, ________
(You can also use "mahal mong anak na babae", to specify "your beloved DAUGHTER" but it sounds really long and unnatural to me. The Tagalog language tends to not emphasize gender.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment